ترجمه: مرتضی حیدری داستان تاکنون آنقدَر آشنا شده است که به ندرت نیاز به بازگویی پیدا میکند. رخدادگاه مرز فرانسه-اسپانیا، زمان سالِ ۱۹۴۰٫ والتر بنیامین، در حال گریز از فرانسهی اِشغال شده، همسرِ فیتکو (Fittko) نامی را میجوید که در یک اردوگاهِ کارآموزی ملاقات کرده است. میگوید مطمئن است که خانم فیتکو میتواند او و همراهاناش […]
ترجمه ی بیژن صباغ توضیح: متن زیر بخشی است از کتاب «مارکسیسمِ آلتوسر» نوشته ی الکس کالینیکوس که توسط همین قلم در دست ترجمه است. بحث آلتوسر حولِ دیالکتیک با نقدی اساسی بر استعارهی «وارونسازی» آغاز می شود که مارکس مدعی انجام آن در مورد دیالکتیکِ هگل است. برای اینکه بتوانیم بگوییم ساختارِ دیالکتیک در مورد […]
ترجمه: بابک سلیمی زاده یک :: زبان ساد و مازوخ دو :: نقش توصیفات سه :: آیا ساد و مازوخ مکمّل یکدیگرند؟ توضیح: آنچه در اینجا ارائه می شود ترجمه ی سه فصل نخست کتاب «سردی و شقاوت» نوشته ی ژیل دولوز است. فصل نخست این کتاب را در سال ۸۶ در سایت مایند موتور […]