دسته بندی
مقدمهای بر ترجمهی امواج / بابک سلیمی زاده
دربارهی «منپارهها»ی سام واثقی لینک کتاب در انتشارات آزاد ایران او که مناش روی نقشه در پرچمکهای کوچک پراکنده، چیزهایی برای نوشتن دارد. از آن جمله چیزها حرکت بر مرزهای نوشتن. راوی در ابتدا بر روی تخت سیسییو به سر میبرد. نزدیک به تجربهی نوعی مرگ. نوعی حضور در تمیزناپذیریِ درون و بیرونِ زبان (نفس […]
جنون، امر راندهشده در پستوخانههای تاریخی/ مهدی سلیمی
“بشر از قدیمالایام کنجکاو بود که شواهد و بازتاب آشفتگی ذهن و جنون را در چهره آدمها جستجو کند. این ایده که ساختمان چهره میتواند شواهدی از ویژگیهای ذهنی را بازتاب دهد، منجر به پیدایش دانش چهرهشناسی یا اصطلاحاً physiognomy شد. این دانش، نخستینبار در یونان باستان شکل گرفت، آنها برای فهم چرایی جنون، تصویر […]
قایق گشوده / ادوارد گلیسان
ترجمه: بابک سلیمی زاده ترجمهای برای ماری برای آفریقاییهایی که تجربهی تبعید به آمریکا را از سر گذراندهاند[۱]، مواجهه با امر ناشناخته بدون آمادگی و نه هیچ مقابلهای، بیشک امری خوفناک بوده است. نخستین سایهی تاریک جدا میافتد با کندهشدن از زندگی روزمره، سرزمین آشنا، دور از خدایان نگهبان و اجتماع حفاظتکننده. اما این […]
مرگ / ژرژ باتای
ترجمه: سارا خادمی جسد و پوسیدگی قلمروی طبیعی ممنوعیتها صرفاً از آن سکسوالیته و گناه نیست؛ بل همچنین مرگ را نیز شامل میشود. ممنوعیتهایی که مربوط به مرگ هستند دارای دو وجه است: اولی قتل را ممنوع، و دومی تماس با اجساد را محدود میسازد. به طور کلی، ممنوعیتهایی که ابژههای آن مدفوع، زنای با […]
عشق پس از نسلکشی / دمیر آرسنیهویچ
ترجمه: محمود سودایی «تاریخیگری به درستی در [مقوله] تاریخ جهانی [کلی] به اوج خود میرسد. تاریخنگاری ماتریالیستی به لحاظ روش با تاریخیگری بیشتر از سایر انواع تاریخنگاری تفاوت دارد. تاریخیگری فاقد هرگونه استخوانبندی نظری است. روش آن مبتنی بر جمعکردن و افزودن دادهها بر یکدیگر است؛ تاریخیگری انبوهی از دادهها را گرد میآورد تا زمان […]
صرفاً فرهنگی / جودیت باتلر
ترجمه: بابک سلیمی زاده پیشنهاد میکنم دو نوع دعوی متفاوت را مورد ملاحظه قرار دهیم که اخیراً در جریاناند و بازگوکنندهی نقطهی اوج تمایلیاند که مدتهاست وجود دارد.[۱] یکی اعتراض صریح مارکسیستی به تقلیلدادنِ پژوهش و اکتیویسمِ آن به مطالعهی فرهنگ است که گاهی به عنوان تقلیلِ مارکسیسم به مطالعات فرهنگی از آن یاد میشود. و دیگری […]
کاهشگران بزرگ/ موریس بلانشو
ترجمه: سارا خادمی برای الاهه ادبیات و انقلاب. میتوانم بفهمم کتاب تروتسکی که اخیراً به فرانسه ترجمه شده است، کتابی که مانند دیگر کتابهای مهم، ما را مرهون مجموعه “ادبیات نو” ساخت، به ویرایش موریس نادو، چرا اینقدر مورد علاقه منتقدین سنتی واقع شد، و میخواهم بگویم چرا مورد علاقه همهی ماست، در آن لحظات […]
تروما و خاطره در شهر / گرام گیلوچ و جین کیلبی
از استر تا آسترلیتز مترجم: سپیده برزو هومو فربر [iv] «منچستر برای همیشه مرا مسحور خود کرد. من نمیتوانم بروم. نمیخواهم بروم. نباید که بروم.»[۱] این جملات مبهم را از زبان هنرمندی منزوی به نام ماکس فربر[v] میشنویم که چهارمین و آخرین شخصیت از شخصیتهای پیچیدهی کتاب «مهاجران»[vi] اثر وینفرد جورج سبالد[vii] است. تابستان سال ۱۹۶۶ است و راوی، یعنی […]