ترجمه: بابک سلیمی زاده یک :: زبان ساد و مازوخ دو :: نقش توصیفات سه :: آیا ساد و مازوخ مکمّل یکدیگرند؟ توضیح: آنچه در اینجا ارائه می شود ترجمه ی سه فصل نخست کتاب «سردی و شقاوت» نوشته ی ژیل دولوز است. فصل نخست این کتاب را در سال ۸۶ در سایت مایند موتور […]
ترجمه: بابک سلیمی زاده توضیح: متنی که در اینجا ارائه می شود، بخشی از کتاب «سیاست و تاریخ» نوشته ی لوئی آلتوسر است که سعی می کنم به مرور آن را بطور کامل ترجمه نمایم. بدایع نظری آلتوسر در مورد فلسفه سیاسی، در این فصل او را به خوانشی ژرف در باب تمامیتِ طبیعت-اصل حکومت ها و رابطه […]
هدف مقاله ی زیر توضیح اهداف ما در انتخاب موضوع پرونده های آینده و شرح نقطه نگاهی است که به این موضوعات و مسائل پیرامون آن داریم. در عین حال این «درآمد» به منزله ی دعوتی است از تمام کسانی که با ایده ی این پرونده ها احساس اشتراک و همراهی دارند و مایلند به […]
ترجمه: بابک سلیمی زاده طرح ریزی های خودآئینی و دگرآئینی شیلر در انتهای پانزدهمین نامه ی خود در باب تربیت استتیکیِ انسانیک پارادوکس را پیش می کشد و وعده و نویدی را مطرح می کند. او عنوان می کند که «آدمی تنها هنگامی کاملاً انسان است که بازی می کند.» و ما را مجاب میکند که این پارادوکس مستعدِ «بوجود […]
ترجمه: بابک سلیمی زاده این که به سیاست و استتیک تحت مفهوم عدم اجماع(dissensus) بیاندیشیم، به چه معنی ست؟ بی شک عدم اجماع مفهومی نیست که صرفاً به چیستی سیاست و استیک(aesthetics) بپردازد. این مفهوم صحنه ای نظری را نیز مهیا می سازد که بر آن می توان به خودِ سیاست و استتیک و نوع رابطه ای که ابژه های آنها را بهم پیوند می زند اندیشید. […]
دانلود ویدئوی «overdose» (سی و شش مگابایت) کاری از مجتبی حق جو بر اساس شعر «overdose» نوشته ی بابک سلیمی زاده
:: پرونده ی رئالیسم انتقادی در ادبیات ایران :: صفحاتِ گم شده: اگر حذف صفحاتی از کتاب، جابجا کردن آنها، و یا چاپ چند برگه ی سفید در میان رمان، جزئی از تمهیدات زیباشناختیِ رمان پست مدرن غربی ست، برای نویسنده ی ایرانی این نه فقط امری زیباشناختی بل امری اجتماعی و تاریخی بوده است. برای او این نه یک تمهید ادبی، […]
:: پرونده ی رئالیسم انتقادی در ادبیات ایران :: نگاهی به داستان «عزاداران بَیَل» نوشته ی غلامحسین ساعدی